Sống lâu lên trùm làng
Direct English translation
Live long enough and become the village chief.
Equivalent English version
Buggins's turn
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người ở lâu trong một tập thể nên nghiễm nhiên thành kẻ đứng đầu, dù không hẳn có năng lực hay tài cán tương xứng. Thường dùng với ý chê bai, mỉa mai lối đề cao thâm niên hơn thực tài; cách nói này nhấn vào vị thế cầm đầu trong phạm vi một làng, một nhóm.
English explanation
Refers to someone becoming the head of a group simply by having been around the longest, rather than through real ability. It is usually used critically or sarcastically, with this variant stressing the role of being the one in charge.
Variants